1
00:01:51,480 --> 00:01:54,480
Karl Åge!

2
00:02:00,480 --> 00:02:03,480
It was those tables.

3
00:02:05,280 --> 00:02:08,880
Can you handle this, Regitze?
Can you really?

4
00:02:09,040 --> 00:02:13,080
The kitchen table must be put together
with the garden table and stools.

5
00:02:13,240 --> 00:02:16,760
It's not too early.

6
00:03:16,400 --> 00:03:22,320
One, two. Five and five. Votes.
Don't you think...

7
00:03:22,480 --> 00:03:27,280
Should we just cover until 11?
When 13 comes?

8
00:03:27,440 --> 00:03:33,440
You don't think they will come?
They have not sent a cancellation.

9
00:03:33,600 --> 00:03:36,600
They belong, after all.

10
00:03:43,200 --> 00:03:49,040
That was the end of that friendship.
The end of a lifelong friendship.

11
00:03:52,040 --> 00:03:56,360
Your childhood friend
have wanted to see us.

12
00:03:56,520 --> 00:04:02,240
For a warm meatball.
They've got one night left.

13
00:04:02,400 --> 00:04:05,480
Cozy.

14
00:04:07,840 --> 00:04:13,360
Honestly. What do we have in common?
I don't want to disconnect.

15
00:04:13,520 --> 00:04:17,840
We have probably come a little too far.
Little?

16
00:04:18,000 --> 00:04:21,800
damn
they have been there every time.

17
00:04:21,960 --> 00:04:25,920
Otherwise... occasionally.

18
00:04:26,080 --> 00:04:31,960
Very occasionally. You always have been
unreasonably proud that they bothered to come.

19
00:04:32,120 --> 00:04:35,560
My friend, the manufacturer, in an expensive tuxedo.
Funny speech.

20
00:04:35,720 --> 00:04:40,880
While he just removed himself
from you... from us... from himself.

21
00:04:41,040 --> 00:04:45,520
I almost don't care anymore. One day
I say what I think about him.

22
00:04:49,240 --> 00:04:51,240
Excuse me.

23
00:04:53,240 --> 00:04:56,240
That you never learn
Karl Åge.

24
00:04:56,400 --> 00:05:02,200
It is limited how much
of the kind Karl Åge has enjoyed.

25
00:05:02,360 --> 00:05:06,560
You probably should have held back
to beer and the more irresponsible jobs.

26
00:05:06,720 --> 00:05:12,280
You are a happy man, Karl Åge.
The public pension is just around the corner.

27
00:05:12,440 --> 00:05:16,320
I would wish
I could afford to let this go.

28
00:05:20,640 --> 00:05:25,720
They have become too safe. The people.
Is it your employees?

29
00:05:25,880 --> 00:05:28,800
my people,
which I pay in expensive judgments.

30
00:05:28,960 --> 00:05:33,360
But not for ineffective work
and to shut up in time and out of time.

31
00:05:33,520 --> 00:05:38,520
I don't care that way anymore.
So you want to tighten it?

32
00:05:38,680 --> 00:05:42,600
I want to restructure the company,
before those assholes take over.

33
00:05:42,760 --> 00:05:45,880
And fire the lazy and irresponsible?

34
00:05:46,040 --> 00:05:51,840
Clean up the company like I said.
It is my business.

35
00:05:52,000 --> 00:05:58,120
And when you have remedied, you then take
other, more compliant people in?

36
00:06:02,840 --> 00:06:08,920
I don't know what to do with it
time. It depends on the situation.

37
00:06:12,880 --> 00:06:16,160
Satisfied? You are a piece of shit.

38
00:06:16,320 --> 00:06:20,120
You always have been.
A really big shit.

39
00:06:20,280 --> 00:06:27,680
I have often wanted to say that.
I think Karl Åge thinks so too.

40
00:06:27,840 --> 00:06:32,440
And if you want to call
for a taxi, because now we have to go home.

41
00:06:40,880 --> 00:06:43,960
I'm sorry, Ilse, but...

42
00:06:48,520 --> 00:06:55,400
You provoked him. You got him
to be rougher than he is.

43
00:06:55,560 --> 00:07:00,720
I only said what I thought.
Why do you always have to do it?

44
00:07:00,880 --> 00:07:04,320
Now we have seen them for the last time.

45
00:07:14,760 --> 00:07:17,720
Ilse? Good evening.

46
00:07:23,760 --> 00:07:30,560
Ilse, good night.
It was good that you could come.

47
00:07:30,720 --> 00:07:33,160
Even if I'm the world's biggest shit?

48
00:07:33,320 --> 00:07:39,800
Maybe not the biggest. Let us
have a drink before the others arrive.

49
00:07:39,960 --> 00:07:44,920
It will soon be a whole summer house.
It gets better and better here.

50
00:07:45,080 --> 00:07:51,240
What a lovely garden.
You have really had a good time here.

51
00:07:57,960 --> 00:08:02,040
Here is gorgeous.
Here is simply gorgeous.

52
00:08:03,360 --> 00:08:08,760
You are a happy man, Karl Åge.
But I've always said that.

53
00:08:12,800 --> 00:08:16,920
Now that you have left the race,
I guess you live out here almost all the time.

54
00:08:17,080 --> 00:08:21,480
Yes.
The rest of us run and fly around.

55
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
And what's better than sitting here
with a cold beer? Right, Ilse?

56
00:08:29,160 --> 00:08:33,000
It's Ilse. And that's my friend
Karl Åge. What do you want?

57
00:08:35,720 --> 00:08:40,560
Wouldn't you rather be alone?
Bullshit, you old man.

58
00:08:40,720 --> 00:08:47,440
Ilse has brought a friend with her.
Isn't your name Karl Åge?

59
00:08:51,880 --> 00:08:55,440
Do not despair, Ambrose.
She has so many of them.

60
00:08:57,520 --> 00:09:02,080
It's so Vera. It's Vivi.
It's Lis. And it is…

61
00:09:03,640 --> 00:09:06,920
Grete. Grete, yes. Ilse's friend.

62
00:09:07,080 --> 00:09:13,240
This is my old friend, Karl Åge.
All-time dancer and bearded guy.

63
00:09:48,880 --> 00:09:52,840
You should take care of her.
I know that well.

64
00:09:53,000 --> 00:10:00,520
She's not that bad, is she?
Say something to her. Use your imagination.

65
00:10:00,680 --> 00:10:04,240
You are something of a deadbeat.

66
00:10:09,160 --> 00:10:15,840
Have you heard the one about the Germans who spoke
about what they wanted to do after the war?

67
00:10:16,000 --> 00:10:20,440
The first one wanted to get drunk.
What do you want, he asked the other.

68
00:10:20,600 --> 00:10:25,600
I will rent a car in the morning
and drive the entire German Empire around.

69
00:10:25,760 --> 00:10:30,320
It's good, says the first.
What do you want in the afternoon?

70
00:10:30,480 --> 00:10:34,240
Something is always happening where Børge is.

71
00:10:44,680 --> 00:10:47,120
Dave.

72
00:10:49,200 --> 00:10:55,320
Ilse's friend is ill. So tonight must
damn you take an initiative yourself.

73
00:11:01,000 --> 00:11:07,760
There is not much to come after
here. Let's dance while we're here.

74
00:12:11,960 --> 00:12:17,080
Weatherartig, an orange water.
Should she bite the bullet?

75
00:12:18,880 --> 00:12:22,920
Just like back then...
Then it went all the way down.

76
00:12:26,400 --> 00:12:31,160
Yes? What would it be?
An orange water.

77
00:13:11,560 --> 00:13:16,560
Can... Can I have a single dance?

78
00:13:18,160 --> 00:13:21,160
Yes, you must.

79
00:14:31,320 --> 00:14:36,840
My name is Karl Åge. I have nothing
not asked what your name is.

80
00:14:37,000 --> 00:14:41,560
So my name is Regitze.
Old fashioned and boring name.

81
00:14:41,720 --> 00:14:47,720
Regize? That's nice.
I think it sounds nice.

82
00:14:47,880 --> 00:14:52,200
And unlike those names,
you otherwise hear.

83
00:14:52,760 --> 00:14:59,760
It suits you well. Regitze.
Don't you think it sounds nice?

84
00:14:59,920 --> 00:15:06,200
Yes, when you say so,
then it sounds really nice.

85
00:15:12,760 --> 00:15:16,920
It's Annie. It's Rikard.
Dave.

86
00:15:17,080 --> 00:15:19,680
They are my best friends.

87
00:15:21,320 --> 00:15:25,320
Ilse and I are going now.
Are you coming?

88
00:15:30,160 --> 00:15:36,440
Obviously you don't agree.
I understand that very well.

89
00:16:08,360 --> 00:16:11,840
Regize! We'll follow you home.

90
00:16:12,000 --> 00:16:17,320
You don't need to.
Karl Åge follows me.

91
00:16:22,080 --> 00:16:26,680
We will probably stay at home this summer.
You have been everywhere too.

92
00:16:26,840 --> 00:16:31,280
Karl Åge has never wanted to travel.
I could go myself...

93
00:16:31,440 --> 00:16:38,280
We could take a trip together.
We could do that. Once.

94
00:16:38,440 --> 00:16:41,680
Well, here comes the next team.

95
00:16:52,040 --> 00:16:56,160
Hello, hello. Hello.

96
00:16:56,320 --> 00:17:00,760
It was nice. As healthy as you go
and stays out here in the garden.

97
00:17:00,920 --> 00:17:06,080
You look good, Karl Åge.
How we have been looking forward.

98
00:17:06,240 --> 00:17:11,440
Are you coming too? It was nice.
Dave.

99
00:17:11,600 --> 00:17:17,680
Goodnight, goodnight.
Thank you for wanting to see me.

100
00:17:17,840 --> 00:17:22,320
Børge and Ilse are here too.
Why shouldn't they be here?

101
00:17:22,480 --> 00:17:24,880
Put on the glasses so you can see.

102
00:17:25,040 --> 00:17:30,640
And then move, all of you,
so John can park.

103
00:17:33,120 --> 00:17:35,680
Hello. Hello.

104
00:17:41,240 --> 00:17:47,920
Hello with you.
What a great idea that was.

105
00:17:51,360 --> 00:17:55,640
Well, there must be a party, huh?
Now wake up, father.

106
00:17:55,800 --> 00:17:59,000
You need to wake up, dad!

107
00:18:00,920 --> 00:18:06,200
Whoop! Whoop!
Then get up and get Sunday spices.

108
00:18:06,360 --> 00:18:11,000
Party? mother thinks
we had to gather some friends.

109
00:18:11,160 --> 00:18:16,280
It's good that she thinks of you.
Yes, it's good I have her.

110
00:18:17,000 --> 00:18:22,560
So, now we're all here.
Then we can go to the table.

111
00:18:22,720 --> 00:18:28,000
You must take glasses and chairs.
We have not reached that.

112
00:18:29,600 --> 00:18:32,400
Now listen up, everyone.

113
00:18:32,560 --> 00:18:36,600
Karl Åge sits at the end of the table
next to Gloria and Ilse.

114
00:18:36,760 --> 00:18:39,400
Then Jonas, Vera and the children arrive.

115
00:18:39,560 --> 00:18:45,760
Then John sits next to Ilse,
Annie, Rikard, Vibeke, Børge and me.

116
00:18:45,920 --> 00:18:50,960
If you help with the drinks.
And Vera, are you joining the kitchen?

117
00:18:51,120 --> 00:18:54,680
Good, go ahead! Thanks.

118
00:19:00,040 --> 00:19:04,120
So we are there.
Shall we toast?

119
00:19:10,920 --> 00:19:18,520
Grandpa... Yahu, Grandpa.
We are waiting for you, Karl Åge.

120
00:19:18,680 --> 00:19:23,120
What? Well, yes. Excuse me.

121
00:19:29,320 --> 00:19:34,040
Excuse me.
We would like to welcome you.

122
00:19:34,200 --> 00:19:38,280
It was great that you could come.
Bowl.

123
00:19:51,800 --> 00:19:55,800
Regitze could not have chosen
a better day for his summer party.

124
00:20:01,360 --> 00:20:06,080
Where did you get all that from?
I have bought them. Cheap.

125
00:20:06,240 --> 00:20:09,960
You haven't... Have you used
the whole week's wages for flowers?

126
00:20:10,120 --> 00:20:15,800
I would have bought a small bouquet,
because it's Saturday and so…

127
00:20:15,960 --> 00:20:22,560
I ended up buying quite a bit.
You're not really smart.

128
00:20:22,720 --> 00:20:28,680
Hold up! Stop it there.
Regitze, no! You crazy bitch.

129
00:20:41,680 --> 00:20:44,760
Don't worry, I'm not talking.

130
00:20:44,920 --> 00:20:48,600
I just want to say thank you…

131
00:20:48,760 --> 00:20:55,600
Thank you very much, because Ilse
and I had to join today.

132
00:20:55,760 --> 00:21:01,080
Ilse and I come several times
places. Maybe too many places.

133
00:21:01,240 --> 00:21:06,400
We have a sea of business dinners,
which must be overcome.

134
00:21:06,560 --> 00:21:11,320
As in, by and large
are pretty boring.

135
00:21:11,480 --> 00:21:16,040
We have quite a few acquaintances,
which must be accommodated.

136
00:21:16,200 --> 00:21:22,720
But we don't have that many friends.
So therefore...

137
00:21:24,120 --> 00:21:31,920
I just want to say that nowhere
do we feel as good as at Regitze.

138
00:21:32,080 --> 00:21:36,200
And Karl Åge, of course.
Sorry, sorry.

139
00:21:39,600 --> 00:21:43,120
Cheers to both of them.
They must have followed each other for a long time.

140
00:21:43,280 --> 00:21:49,840
Your mother, is she very religious?
No, I don't think so.

141
00:21:50,000 --> 00:21:55,440
Not unless it's a form
for religion to interfere in everything.

142
00:21:57,120 --> 00:22:00,440
What is it today?
It's not your wedding day, is it?

143
00:22:00,640 --> 00:22:06,760
Or another anniversary?
Don't ask him.

144
00:22:06,920 --> 00:22:12,560
He can never remember dates.
It is not an anniversary.

145
00:22:12,720 --> 00:22:17,040
Let the herring go on, Karl Åge.
We never thought you two would get married.

146
00:22:17,200 --> 00:22:22,000
The rest of us were more bourgeois.
We married nicely before we had children.

147
00:22:23,240 --> 00:22:30,320
You blew it. You got John first.
Yes, we had him first.

148
00:22:30,480 --> 00:22:36,080
Why did we get married anyway?
Your mother.

149
00:22:36,240 --> 00:22:39,920
Yes. It was not common
that they lived together.

150
00:22:40,080 --> 00:22:46,640
In Polish! Does that mean
that you live there together in Polish?

151
00:22:46,800 --> 00:22:51,160
I don't know how they live there.
We were lucky to get the apartment.

152
00:22:51,320 --> 00:22:55,040
It might be a little dark...
It is subordinate.

153
00:22:55,200 --> 00:22:59,760
It concerns,
that you live there together.

154
00:23:00,480 --> 00:23:04,880
I won't allow that, Regitze.
It is a fact.

155
00:23:07,360 --> 00:23:13,840
I never thought so
about my only child.

156
00:23:14,840 --> 00:23:19,720
The next thing is...
No, we are not going to have a child yet.

157
00:23:19,880 --> 00:23:23,720
This is not the time.
We can't afford it either.

158
00:23:23,880 --> 00:23:28,640
That is the pleasure you want.
The joy. We are happy for each other.

159
00:23:28,800 --> 00:23:35,640
We care about each other.
Young man! You must see to get married.

160
00:23:35,800 --> 00:23:40,480
We didn't even think about it
to get married. Not for the time being.

161
00:23:40,640 --> 00:23:44,320
Your father didn't like that.

162
00:23:44,480 --> 00:23:48,360
Now drink your coffee. Dad has been
dead as long as I can remember.

163
00:23:48,520 --> 00:23:51,720
Afterwards you must visit us.

164
00:23:51,880 --> 00:23:57,960
You should see the bedspread I have
made. And the mattress is really good.

165
00:23:58,120 --> 00:24:04,200
Do you want to let the bread go?
Yes, yes. Of course.

166
00:24:06,160 --> 00:24:10,680
When the Aarhusians go to bed,
do they have a glass on the bedside table.

167
00:24:10,840 --> 00:24:13,520
A full and an empty glass.
Why?

168
00:24:13,680 --> 00:24:17,920
Either they get thirsty,
or they don't.

169
00:24:18,080 --> 00:24:23,280
Have you thought about the consequences? One
man can go his own way in loose relationships.

170
00:24:23,440 --> 00:24:26,920
I can go too, but we haven't
intend to go anywhere.

171
00:24:27,920 --> 00:24:34,640
I don't have that either. Not before
I have seen the marriage certificate.

172
00:24:34,800 --> 00:24:38,760
But, mother-in-law…
In my time people got married.

173
00:24:38,920 --> 00:24:44,000
But you live your immoral life,
while the seats decay around you.

174
00:24:44,160 --> 00:24:48,520
We got married yesterday at the town hall.
It was about time too!

175
00:24:48,680 --> 00:24:55,240
Come over to Grandma's, little man.
How pretty you are though.

176
00:24:56,240 --> 00:25:01,440
Does he basically look like any of you?
You'd better get the field bed.

177
00:25:01,600 --> 00:25:06,240
Yes, did you think
I had to lie on the floor?

178
00:25:06,400 --> 00:25:10,880
I have found your christening gown.
After all, you've only had it once.

179
00:25:11,040 --> 00:25:15,320
When it is washed and ironed,
then it is as good as new.

180
00:25:15,480 --> 00:25:18,680
You look great in your mother's dress.
He will not be baptized, mother.

181
00:25:21,160 --> 00:25:26,400
He shall not be baptized.
Karl Åge and I have decided that.

182
00:25:26,560 --> 00:25:29,840
That decision stands.
It's our child.

183
00:25:30,000 --> 00:25:35,960
But that's my grandson.
And my grandson, he will be baptized.

184
00:25:36,120 --> 00:25:38,760
We won't let you decide that.

185
00:25:50,080 --> 00:25:54,240
That child must be baptized.
If it will then be over my dead body.

186
00:25:54,400 --> 00:25:58,760
We never had Gentiles
here in the family.

187
00:26:02,400 --> 00:26:08,600
She won't get away with that.
After all, it is our child.

188
00:26:09,680 --> 00:26:12,920
Be safe.

189
00:26:16,640 --> 00:26:22,000
And now you have to for once
stand firm, Karl Åge.

190
00:26:35,320 --> 00:26:39,360
I should say from Mrs. Andersen,
that she has gone to bed.

191
00:26:39,520 --> 00:26:43,240
Who has gone to bed? My mother.

192
00:26:43,400 --> 00:26:45,840
Did my mother send you?

193
00:26:46,000 --> 00:26:50,080
Mrs. Andersen lies in bed,
and there she lies,

194
00:26:50,240 --> 00:26:56,040
until you cease to be
so steep. She doesn't eat anything.

195
00:26:56,200 --> 00:26:59,680
She doesn't want to see you
I should say hello and say.

196
00:26:59,840 --> 00:27:05,880
That's good.
Thank you for your kindness.

197
00:27:06,720 --> 00:27:10,320
She hasn't done that before.
Now she goes too far.

198
00:27:10,480 --> 00:27:14,280
Hunger strike?
She who is so fond of food.

199
00:27:14,440 --> 00:27:18,960
She wants her way.
Crazy bitch.

200
00:27:19,120 --> 00:27:24,160
But she won't get that, will she?
Now the two of us must stand firm.

201
00:27:43,360 --> 00:27:48,560
She doesn't want a doctor. She has
lost. She has no powers.

202
00:27:48,720 --> 00:27:53,880
She has lost 1.3 kg.
Good, she can stand up and weigh herself.

203
00:27:54,040 --> 00:27:57,760
She has some weight to lose.
It's not funny.

204
00:27:57,920 --> 00:28:01,160
She doesn't sleep at night,
I should say hello and say.

205
00:28:01,320 --> 00:28:06,280
Greet her and say... No,
I don't know what to say.

206
00:28:11,120 --> 00:28:16,680
Do we have to do something?
We do something. We stand firm.

207
00:28:22,920 --> 00:28:28,480
I have soup with me, mother-in-law.
You must eat. It is good and nutritious.

208
00:28:31,640 --> 00:28:35,280
She says that's nice of you,
but she doesn't want to.

209
00:28:35,440 --> 00:28:41,720
Wouldn't it help
if you came up and sat in a chair?

210
00:28:43,680 --> 00:28:47,920
She has nothing more to stand up to,
she says.

211
00:28:48,080 --> 00:28:52,480
You should see a doctor
on you. Should I pick one up?

212
00:28:52,640 --> 00:28:55,880
No doctor can help her.

213
00:29:29,400 --> 00:29:35,560
We suspect you will hear about one
man, you have brought much sorrow.

214
00:29:35,720 --> 00:29:40,760
Mrs. Andersen cannot move
more. She's almost dead.

215
00:29:40,920 --> 00:29:45,600
She can't whisper anymore either.
I have to say it.

216
00:29:48,240 --> 00:29:51,600
So that was today's announcement.

217
00:29:57,960 --> 00:30:02,320
Has it gotten worse?
It seemed so.

218
00:30:06,320 --> 00:30:11,200
It doesn't work. You might as well
talk to the priest tomorrow.

219
00:30:11,360 --> 00:30:14,000
Didn't we agree...
Then I'll do it!

220
00:30:14,160 --> 00:30:16,760
But Regitze...

221
00:30:16,920 --> 00:30:23,240
Didn't you ask me to stand firm?
This is our son.

222
00:30:23,400 --> 00:30:26,560
Think you can be that steep.

223
00:30:26,720 --> 00:30:30,640
Once you've got an idea, it should
be like that if people die.

224
00:30:30,800 --> 00:30:35,480
Why can't he be baptized
like all other children?

225
00:30:40,480 --> 00:30:45,960
Now you touched, Karl Åge.
Now I just had you all.

226
00:30:52,640 --> 00:30:57,800
My mother may not have been easy to get along with.
But she was remarkable.

227
00:30:57,960 --> 00:31:03,000
My mother is also a special lady.
I remember a Christmas Eve...

228
00:31:03,160 --> 00:31:07,960
Dad, stop now. We hear
that story every Christmas Eve.

229
00:31:08,120 --> 00:31:14,480
You don't tell it very well.
You always tell it.

230
00:31:19,360 --> 00:31:22,000
Then it's you.

231
00:31:32,800 --> 00:31:36,400
Dave. Dave.

232
00:31:39,000 --> 00:31:43,520
I have to promise, it has been
cold. It bites through everything.

233
00:31:45,720 --> 00:31:51,080
There is coffee for you.
Fine, I'll come now.

234
00:31:58,880 --> 00:32:04,680
Regize? Where is my winter coat?
I can't find it.

235
00:32:04,840 --> 00:32:09,160
Your winter coat?
You never use it, Karl Åge.

236
00:32:13,320 --> 00:32:17,200
I use it when it's cold,
and it is now.

237
00:32:17,360 --> 00:32:21,680
It was just to throw away. I have
thought you should get a new one.

238
00:32:21,840 --> 00:32:27,840
It didn't fail. This one could
last many more years for my use.

239
00:32:28,600 --> 00:32:34,280
Regitze, what have you done
of my coat?

240
00:32:34,440 --> 00:32:38,960
you know
the one who sometimes comes here...

241
00:32:41,120 --> 00:32:45,600
He froze. He was blue with cold.
As little as you use that coat.

242
00:32:45,760 --> 00:32:52,880
So that was it. Have you given
my coat gone? Are you really smart?

243
00:32:53,040 --> 00:32:55,520
Give away my good clothes to a bum!

244
00:32:56,600 --> 00:33:02,400
That bum's name is Nielsen.
I don't care what his name is.

245
00:33:02,560 --> 00:33:06,880
What about me?
I can get pneumonia.

246
00:33:07,040 --> 00:33:13,480
But only he is warm and well.
So let's take it all in.

247
00:33:17,560 --> 00:33:23,160
Is there more?
I have invited him to Christmas.

248
00:33:23,320 --> 00:33:27,440
Just so you know.
You don't have that.

249
00:33:27,600 --> 00:33:32,360
It's the first time
we celebrate Christmas without your mother.

250
00:33:32,520 --> 00:33:37,280
Damn it, Regitze.
I said late afternoon.

251
00:33:43,800 --> 00:33:50,120
Regitze, dammit. Come now.
We are dying of hunger.

252
00:33:51,080 --> 00:33:58,360
You are too naive.
He has forgotten all about it.

253
00:34:06,920 --> 00:34:09,440
He's been drinking since morning.

254
00:34:09,600 --> 00:34:14,880
You can safely put it down
Good Samaritan on the shelf.

255
00:34:16,080 --> 00:34:19,440
Are you closing up? I'm in the middle of the sauce.

256
00:34:21,240 --> 00:34:26,520
You have been
the last half hour.

257
00:34:34,000 --> 00:34:36,800
Regize?

258
00:34:43,840 --> 00:34:49,320
Sorry, ma'am. I have come
to bring some friends.

259
00:34:49,480 --> 00:34:54,080
They had no place
to celebrate Christmas.

260
00:34:59,880 --> 00:35:05,560
My wife will soon finish the sauce.
Weatherly. This way.

261
00:35:05,720 --> 00:35:12,680
Thank you for the kindness.
Thank you, thank you. Thank you very much.

262
00:35:15,760 --> 00:35:18,640
Thanks for letting us come.
So happy.

263
00:35:18,800 --> 00:35:21,480
It smells nice here.

264
00:35:24,560 --> 00:35:27,600
I love you in every way.

265
00:35:30,320 --> 00:35:36,960
Then there are flowers for grandma.
Come right here, Karl Åge.

266
00:35:38,880 --> 00:35:43,320
Turn around so your father can see.
So what do you say?

267
00:35:43,480 --> 00:35:47,080
What the hell have you been doing?
Tell what happened.

268
00:35:47,240 --> 00:35:52,960
I didn't make trouble in class,
but it was beyond me.

269
00:35:53,120 --> 00:35:55,920
It wasn't that good.

270
00:35:56,080 --> 00:36:00,840
It was worse if you had been
cheeky and deserved that slap.

271
00:36:01,000 --> 00:36:04,080
It passes again.

272
00:36:05,160 --> 00:36:08,920
Haven't you made coffee?

273
00:36:10,800 --> 00:36:16,320
Is that all you have to say?
What the hell should I say?

274
00:36:16,480 --> 00:36:19,640
Now it has happened.

275
00:36:19,800 --> 00:36:25,960
He's probably not the only one
who saved himself an undeserved slap.

276
00:36:27,080 --> 00:36:30,800
Let's hope it doesn't happen again.
What a point of view.

277
00:36:30,960 --> 00:36:35,840
To put up with injustice and hope,
it does not repeat itself.

278
00:36:37,280 --> 00:36:42,960
it's not me
who has stung him that slap.

279
00:36:45,800 --> 00:36:50,480
What do you want me to do?
I know what to do.

280
00:36:50,640 --> 00:36:56,560
No one should hit my boy. Now takes
I come out and say what I mean.

281
00:36:56,720 --> 00:37:01,920
No, mother. It just gets worse.
Then he gets really mad.

282
00:37:02,120 --> 00:37:05,000
It is wisest not to interfere.

283
00:37:05,160 --> 00:37:09,920
That's the dumbest thing I've ever heard.
You don't have to settle for everything.

284
00:37:10,080 --> 00:37:15,200
Hold on a little longer.
Let's talk about it.

285
00:37:33,040 --> 00:37:38,600
Do you think she does?
Takes out to him the teacher?

286
00:37:38,760 --> 00:37:44,760
Of course. That's the most
mind-boggling questions I've heard.

287
00:37:47,840 --> 00:37:53,120
Don't you have to do homework? Nah.

288
00:37:54,360 --> 00:37:58,000
I don't think she's very smart.

289
00:37:58,160 --> 00:38:04,000
What the hell are you saying?
Your mother is absolutely right.

290
00:38:04,160 --> 00:38:09,720
When she gives that guy a spin,
isn't it just for your sake.

291
00:38:09,880 --> 00:38:15,120
It is also for the other children,
which he might feel like beating.

292
00:38:15,280 --> 00:38:18,400
Can you understand that?

293
00:38:18,560 --> 00:38:23,720
Should we agree on everything and not
Have something to say?

294
00:38:23,880 --> 00:38:29,920
There is something called
self respect. Let me see you again.

295
00:38:31,280 --> 00:38:36,160
That's some damn bullshit.
Take a soda in the fridge.

296
00:38:36,320 --> 00:38:39,680
If there is anyone.

297
00:39:22,040 --> 00:39:25,000
You have my boy on the load.
Reach.

298
00:39:25,160 --> 00:39:29,880
I have to go up and say congratulations.
Reach.

299
00:39:30,040 --> 00:39:35,280
It's not every day,
that one's son becomes a student.

300
00:39:47,080 --> 00:39:50,200
There are cakes.

301
00:39:50,360 --> 00:39:56,680
We have a driver, driver
and he's crazy here in the camp

302
00:39:56,840 --> 00:40:00,680
Michael! Michael!

303
00:40:00,840 --> 00:40:03,560
Good evening.

304
00:40:17,800 --> 00:40:22,680
That's John's father. He has hurried
home to congratulate you.

305
00:40:22,840 --> 00:40:26,680
Aren't you going to toast him? Bowl.

306
00:40:26,840 --> 00:40:30,600
Cheers, you old man. Bowl.

307
00:40:32,600 --> 00:40:36,760
Well, now. You know what?

308
00:40:36,920 --> 00:40:41,320
I respect a true worker.
You are what you are.

309
00:40:41,480 --> 00:40:47,320
While all the other shit rich...
Now shut the hell up.

310
00:40:48,240 --> 00:40:54,360
Try to find a place to sit.
I'm fine, thanks.

311
00:40:57,920 --> 00:41:01,000
Congratulations, my boy.

312
00:41:04,680 --> 00:41:07,640
I would...
You don't have to speak.

313
00:41:07,800 --> 00:41:11,320
Shouldn't we go on if we have to
throughout the program?

314
00:41:16,120 --> 00:41:19,760
Goodbye, thanks for today.

315
00:41:22,480 --> 00:41:24,680
Goodbye. Goodbye.

316
00:41:30,480 --> 00:41:37,000
The duke. He can wait
until I get my hands on him.

317
00:41:54,720 --> 00:42:00,200
Long live them!
Hooray! Hooray! Hooray!

318
00:42:00,360 --> 00:42:03,000
And the rush from the calf stalls.

319
00:42:04,840 --> 00:42:10,400
Why would he stand there in the middle
at all? In the old Kluns.

320
00:42:10,560 --> 00:42:13,880
Who he? Dad of course.

321
00:42:15,120 --> 00:42:21,160
It doesn't matter. Leave the boy alone.
I had nothing to say.

322
00:42:21,320 --> 00:42:25,400
Don't try that again.

323
00:42:25,560 --> 00:42:32,360
Are you above us because you have
taken a fucking matriculation exam?

324
00:42:32,520 --> 00:42:36,760
We don't fucking tell you.
Now leave him alone.

325
00:42:36,920 --> 00:42:41,200
If you are ashamed of us,
because you have a good head,

326
00:42:41,360 --> 00:42:45,120
then that head is not good enough.

327
00:42:45,280 --> 00:42:49,400
I hope you understand.
It wasn't meant to be.

328
00:42:49,560 --> 00:42:54,960
But it seemed that way.
You probably know that.

329
00:42:55,120 --> 00:43:02,040
I'm glad you let me read.
We love you, John.

330
00:43:04,120 --> 00:43:08,000
We love you so terribly much.

331
00:43:08,920 --> 00:43:15,600
We are tremendously proud of you.
Let us continue to be.

332
00:43:15,760 --> 00:43:18,760
Yes.

333
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
Sorry, Dad.

334
00:43:25,920 --> 00:43:31,000
You go to be intelligent.
How can you be so foolish?

335
00:43:31,160 --> 00:43:35,360
If you can't be bothered
about a girl I brought home...

336
00:43:35,520 --> 00:43:40,400
A small, self-absorbed jar. Min
son, don't fall for a fool!

337
00:43:40,560 --> 00:43:45,760
Then you could pretend.
Why? I'm not pretending.

338
00:43:45,920 --> 00:43:50,120
I have never practiced that.
You just want to be right.

339
00:43:50,280 --> 00:43:53,720
I'm right, you know that.
That girl child, Elinor...

340
00:43:53,880 --> 00:43:56,080
Evey. Photo model!

341
00:43:56,240 --> 00:43:59,680
The most oppressive job for women,
one can imagine.

342
00:43:59,840 --> 00:44:03,960
I would respect a whore.
Now you take care.

343
00:44:04,120 --> 00:44:09,200
With your upbringing. That you can fall
for nice legs and a nice chest.

344
00:44:09,360 --> 00:44:14,720
Our Lord is preserved!
I want to marry her.

345
00:44:14,880 --> 00:44:20,880
Listen up! Move in with her
and see if you can stand it.

346
00:44:21,040 --> 00:44:25,600
But you're not marrying her!
You do as I say!

347
00:44:25,760 --> 00:44:29,560
You can't stop me from that.
We're not coming to the wedding.

348
00:44:34,200 --> 00:44:37,720
If you come up with other thoughts,
then you can get in touch.

349
00:44:37,880 --> 00:44:43,440
If you do that…
Now wait a minute, both of you.

350
00:44:43,600 --> 00:44:48,160
We can't... We're adults
people. No, let it be.

351
00:44:48,320 --> 00:44:51,040
We have had so much fun together.

352
00:45:02,240 --> 00:45:09,320
Why can't I shut up?
Yeah, I wonder that too.

353
00:45:12,360 --> 00:45:18,960
She's not for John.
But he finds that out himself.

354
00:45:19,800 --> 00:45:23,000
You could have tried
to be kind

355
00:45:23,160 --> 00:45:26,320
when our only son
comes home with his girl.

356
00:45:26,480 --> 00:45:30,520
Karl Åge, now you touched.
Now I just had you all.

357
00:45:30,680 --> 00:45:34,880
You have as many as you can
wallpaper with them. Now we're going to dance.

358
00:45:35,040 --> 00:45:38,800
Get well. Thanks for the food.

359
00:45:47,240 --> 00:45:49,920
Come on, Dad. What are you waiting for?

360
00:46:10,480 --> 00:46:17,360
Maybe we could also…
Maybe you could call him.

361
00:46:21,160 --> 00:46:27,360
Or we could just by chance
drop by.

362
00:46:27,520 --> 00:46:30,880
And greet him.

363
00:46:53,520 --> 00:46:57,120
I put them in his closet.

364
00:47:16,880 --> 00:47:20,880
I have so much good to tell.
I have coffee ready.

365
00:47:21,040 --> 00:47:23,760
I'm coming out from John.

366
00:47:23,920 --> 00:47:28,440
When he doesn't want to come to us, he must
I go out there. This is not going to work.

367
00:47:28,600 --> 00:47:35,600
The horrible dummy is gone.
She's gone and I'm glad for that.

368
00:47:35,760 --> 00:47:41,200
Then he can concentrate
about the study. The second he will probably reach.

369
00:47:41,360 --> 00:47:47,480
He probably skips university
and starts with something shorter.

370
00:47:47,640 --> 00:47:52,240
And then he found a nice girl.
They have a good time together.

371
00:47:52,400 --> 00:47:57,760
Her name is Vibeke. I could
mark, it was something for John.

372
00:47:57,920 --> 00:48:01,800
It was as if I knew her.
You know, that atmosphere…

373
00:48:01,960 --> 00:48:05,240
A good atmosphere, which man
can be felt completely on the stairs.

374
00:48:05,400 --> 00:48:11,120
And the kids were cute. The children?

375
00:48:11,280 --> 00:48:15,560
Vibeke is divorced. A skilled,
self-employed girl with two children.

376
00:48:27,440 --> 00:48:33,560
Thought you could get away with it
to dance with your table lady? Come on.

377
00:48:35,200 --> 00:48:40,520
Are you worried about the lawn?
It will probably be destroyed.

378
00:48:40,680 --> 00:48:45,720
It rises again.
It doesn't matter either.

379
00:49:34,920 --> 00:49:39,520
Go away, Karl Åge!
We must not go out there.

380
00:49:39,680 --> 00:49:43,680
She howls all the time.
Mom doesn't want me to disturb.

381
00:49:43,840 --> 00:49:49,360
Regret? You don't have to
find yourself in that man!

382
00:49:54,960 --> 00:49:59,280
I'm hungry too, but she has
probably no time to cook.

383
00:49:59,440 --> 00:50:03,840
Go get some hot dogs.
What about you?

384
00:50:04,000 --> 00:50:11,200
We drink coffee. Occasionally.
And John, don't go to bed too late.

385
00:50:16,640 --> 00:50:19,880
How sweet and patient you have been.

386
00:50:27,160 --> 00:50:33,000
Now you must hear. It is so...

387
00:50:33,160 --> 00:50:38,280
Gloria has decided that she will
separate. She will stay here for a few days.

388
00:50:38,440 --> 00:50:41,120
She can easily sleep on the couch.

389
00:50:41,280 --> 00:50:45,520
I have told her that friends
you have to be able to draw on them.

390
00:50:45,680 --> 00:50:49,480
What else do you have them for?
No, it's clear.

391
00:50:49,640 --> 00:50:53,600
I have said
that we will both help her.

392
00:50:53,760 --> 00:50:59,000
And that you want to go home to hers
man and pick up clothes and toiletries.

393
00:50:59,160 --> 00:51:02,360
Me?
I'll probably have to pick it up myself.

394
00:51:02,520 --> 00:51:07,040
Don't talk about. He breaks arms and
legs on you. You end up in the emergency room.

395
00:51:07,200 --> 00:51:12,000
Karl Åge is happy to collect those things.
So I end up in the emergency room?

396
00:51:12,160 --> 00:51:17,560
Isn't that right, Karl Åge?
Should it be right now?

397
00:51:17,720 --> 00:51:22,000
It is getting late.
It's not late at all.

398
00:51:22,160 --> 00:51:29,560
You must be thinking of Gloria's husband. He
sits and gets restless for her.

399
00:51:29,720 --> 00:51:32,560
Women! Godfather preserved!

400
00:52:14,680 --> 00:52:19,120
Gloria's husband?

401
00:52:29,800 --> 00:52:34,880
She doesn't come home anymore? No.

402
00:52:38,680 --> 00:52:41,040
She's never been gone this long.

403
00:52:42,880 --> 00:52:47,680
I had to pick up a few small things.
Some clothes.

404
00:52:47,840 --> 00:52:51,680
My wife has taken her
home to us.

405
00:52:51,840 --> 00:52:57,840
i don't know
why it gets over me.

406
00:52:58,000 --> 00:53:01,040
Once in a while...

407
00:53:05,880 --> 00:53:11,600
I didn't want to
do her harm.

408
00:53:11,760 --> 00:53:19,520
She knows that well.
Help now to find the klunk.

409
00:53:19,680 --> 00:53:24,040
Yes.
Yes, we also have a suitcase.

410
00:53:24,200 --> 00:53:28,520
Somewhere. Now I have to.

411
00:53:32,640 --> 00:53:37,920
Here are your things.
I don't know if they are the right ones.

412
00:53:38,080 --> 00:53:40,800
What did he say?

413
00:53:43,480 --> 00:53:51,440
He understood well that it had to be
stop now. He took it very nicely.

414
00:53:51,600 --> 00:53:58,200
So go to sleep peacefully.
You and Regitze.

415
00:54:01,600 --> 00:54:05,960
No, no. Hold up.

416
00:54:25,000 --> 00:54:31,040
Would you rather get some rest?
No, I'm fine.

417
00:54:31,200 --> 00:54:35,880
Tonight we will dance and have fun.
Hold me tight.

418
00:54:36,040 --> 00:54:39,720
I don't break down.
Then it had happened a long time ago.

419
00:54:53,360 --> 00:54:57,760
Try again. You mustn't be mad.
I'm having a great time.

420
00:54:57,920 --> 00:55:02,320
It's New Year's Eve.
It has dawned on me.

421
00:55:13,880 --> 00:55:20,600
Now join us in the living room. Karl Åge,
damn it. Now be a buddy.

422
00:55:20,760 --> 00:55:24,920
You must bring Regitze home.
You just have to shut up!

423
00:55:44,800 --> 00:55:50,240
Why haven't we
met each other before?

424
00:55:50,400 --> 00:55:55,520
After all, you haven't been newly divorced before
a New Year's Eve.

425
00:55:55,680 --> 00:55:58,600
You are wonderful, Regitze.

426
00:56:41,800 --> 00:56:47,240
Remember your quiet man to tell
you that you are very beautiful?

427
00:57:01,880 --> 00:57:06,440
Now don't be so serious.
It's a good evening.

428
00:57:06,600 --> 00:57:10,360
It's summer. We're having a party.
And they are all here.

429
00:57:11,360 --> 00:57:14,760
Karl Åge, do you think?

430
00:57:17,160 --> 00:57:25,160
Yes. tonight it's
as if all doors are wide open.

431
00:57:25,480 --> 00:57:29,320
I go in and out of everyone.

432
00:57:31,080 --> 00:57:36,080
Are you sitting here with a quiet beer?
Good, you old man. It's otherwise fine.

433
00:57:38,600 --> 00:57:41,880
Bowl. Bowl.

434
00:58:26,520 --> 00:58:30,320
Come on, Karl Åge.
Stop being stupid.

435
00:58:31,880 --> 00:58:37,360
That's a lovely wife you have.
Make sure she has fun.

436
00:58:37,520 --> 00:58:43,240
They don't need eye candy.
Yes, it was the first day with the hook.

437
00:59:10,680 --> 00:59:13,760
Regize?

438
00:59:17,560 --> 00:59:20,720
Regize?

439
00:59:22,920 --> 00:59:26,480
Regize? Regize?

440
00:59:27,040 --> 00:59:29,560
Regize?

441
00:59:31,440 --> 00:59:34,200
Regize?

442
00:59:53,560 --> 00:59:57,880
What is it? It is Karl Åge.

443
00:59:59,560 --> 01:00:03,880
You have come to collect
Regitze's shoes, right too?

444
01:00:04,560 --> 01:00:06,560
That's why you came.

445
01:00:07,080 --> 01:00:12,920
Regitze's shoes?
That's right. She forgot them.

446
01:00:13,080 --> 01:00:18,440
So she is...
Shut up, Rikard. They are here.

447
01:00:18,600 --> 01:00:24,880
She is a clown, you can greet and
say. How to run from the footwear.

448
01:00:25,040 --> 01:00:31,800
Yes, how could she have done that?
She must have been high up.

449
01:01:06,120 --> 01:01:09,640
You left before the party was over.

450
01:01:11,960 --> 01:01:18,960
I've picked up John. But another one
time we'd better be followed home.

451
01:01:20,040 --> 01:01:25,040
For the rest, there won't be
any other time.

452
01:01:25,200 --> 01:01:33,200
You weren't home when I came.
No, I got your shoes.

453
01:01:33,440 --> 01:01:39,120
You had forgotten them.
God, yes, the shoes.

454
01:01:39,280 --> 01:01:42,560
I am also...

455
01:02:04,480 --> 01:02:10,360
Shouldn't I make coffee?
Don't we need a cup of coffee?

456
01:02:20,160 --> 01:02:25,440
You, Karl Åge?
I would like to ask you something.

457
01:02:30,160 --> 01:02:33,120
Yes, what is it?

458
01:02:33,280 --> 01:02:38,000
Is it foolish to believe that it will be good,
if Jonas and I move in together?

459
01:02:38,160 --> 01:02:42,880
Why shouldn't it?
I am a realistic person.

460
01:02:43,040 --> 01:02:48,080
And at our age.
After all, we don't live forever. None of us.

461
01:02:48,240 --> 01:02:52,280
But then I think that if we just
got five years together. Or three.

462
01:02:52,440 --> 01:02:57,760
So I would think that life had
gave me what I could get.

463
01:02:57,920 --> 01:03:03,000
Why shouldn't you be able to get
ten years together?

464
01:03:03,160 --> 01:03:06,680
If you could hold back on time.

465
01:03:07,360 --> 01:03:10,360
We don't know those people.
I do.

466
01:03:10,520 --> 01:03:15,640
From there to a garden party.
A spring party. You know Jensen.

467
01:03:15,800 --> 01:03:20,680
And the ones in the little green.
Now what are they called?

468
01:03:20,840 --> 01:03:23,920
When you see them, you know them.

469
01:03:34,680 --> 01:03:37,400
Good day, good day, good day.

470
01:03:37,560 --> 01:03:41,000
Have you taken
both dogs with, Annie?

471
01:03:47,600 --> 01:03:52,360
If you now... There for example.
Oh, the parrot!

472
01:03:52,520 --> 01:03:57,560
It should not be alone at home.
How about over here?

473
01:03:57,720 --> 01:04:02,480
Good day, good day. And thank you for that.

474
01:04:04,320 --> 01:04:07,280
So take this, though.

475
01:04:08,720 --> 01:04:14,040
Good day, good day.
I think we should…

476
01:04:16,720 --> 01:04:19,440
Hello with you.

477
01:04:29,800 --> 01:04:35,720
Such. And then... Then the tables.

478
01:04:46,360 --> 01:04:54,000
You have the wife of all time.
I didn't know you knew her.

479
01:04:54,160 --> 01:04:59,040
Everyone on the road knows Regitze.
By the way, my name is Jonas.

480
01:04:59,200 --> 01:05:03,400
It's me who lives down in the yellow.
They call me the poet.

481
01:05:03,560 --> 01:05:09,680
I'll look inside one day.
Regitze has invited me for a beer.

482
01:05:09,840 --> 01:05:14,400
Yes, my wife has it easy
by falling into conversation with people.

483
01:05:14,560 --> 01:05:20,080
It's nice though, isn't it?
Yes, preserved.

484
01:05:29,360 --> 01:05:33,040
Then it's damn good!
No, don't.

485
01:05:56,480 --> 01:05:59,480
She can't do that.
But she does.

486
01:05:59,640 --> 01:06:05,680
She can step on a glass and cut
themselves. Where do I get hold of a doctor?

487
01:06:05,840 --> 01:06:10,480
She won't get hurt.
She doesn't make herself look ridiculous either.

488
01:06:10,640 --> 01:06:14,560
That's what you mean.
But she doesn't.

489
01:07:02,760 --> 01:07:07,120
It has become a lovely place.
How long have they had it?

490
01:07:07,280 --> 01:07:14,600
In the early 60s.
Every summer. Every weekend.

491
01:07:14,760 --> 01:07:20,280
It's almost 30 years ago. 30 years?

492
01:07:20,440 --> 01:07:23,960
Have I been 30 years
to catch your eye?

493
01:07:24,120 --> 01:07:30,600
Those were the books you were supposed to write.
30 years since you bought it?

494
01:07:30,760 --> 01:07:36,800
If you have any idea how troublesome you are.
It is not to be in the house.

495
01:07:40,920 --> 01:07:47,600
Damn it, your father is unemployed.
No one should hit my son!

496
01:07:50,360 --> 01:07:53,240
Tell us about when you bought the allotment garden.

497
01:07:53,400 --> 01:07:58,080
It was a propitiatory gift,
because he had found work again.

498
01:07:58,240 --> 01:08:01,880
Yes, Karl Åge. You give it well.
Come on, old boy.

499
01:08:02,040 --> 01:08:06,120
No, I don't want to. Not tonight.
Come now!

500
01:08:06,280 --> 01:08:10,600
Leave it now.
What's wrong? Are you going to divorce?

501
01:08:10,760 --> 01:08:14,400
Shut up! So, stop.

502
01:08:17,840 --> 01:08:21,280
I didn't mean to hit him.

503
01:08:21,440 --> 01:08:27,960
It is not my intention to be
like that. I can't stand it!

504
01:08:28,120 --> 01:08:31,760
Can't you understand me, Regitze?

505
01:08:32,800 --> 01:08:39,080
You can get tired.
Tired of standing and waiting in a queue.

506
01:08:39,240 --> 01:08:43,040
Just to let you know
that there is no work.

507
01:08:43,200 --> 01:08:48,680
What's the matter with me? Is mine
Hands not as good as others?

508
01:08:48,840 --> 01:08:53,800
Do you think this amuses me?
A piece of junk.

509
01:08:53,960 --> 01:08:58,040
A piece of worthless... Stop!

510
01:08:59,840 --> 01:09:05,800
This is the man I married.
I thought you were a man's people.

511
01:09:05,960 --> 01:09:09,840
Among all the male animals,
so what have i got?

512
01:09:10,000 --> 01:09:17,720
A whimpering, whining toddler.
I can't help it.

513
01:09:17,880 --> 01:09:21,800
You don't have any work,
and so what?

514
01:09:21,960 --> 01:09:29,480
Are there no others in the same situation?
But you get something back.

515
01:09:30,640 --> 01:09:35,560
Maybe not tomorrow or
next week. But one day you will.

516
01:09:35,720 --> 01:09:40,960
In the meantime, to hell with you
take you something. Do something.

517
01:09:41,120 --> 01:09:48,480
Get yourself an allotment garden.
Start bike racing. Do something.

518
01:09:49,400 --> 01:09:54,440
Stop wearing yourself out and us
others in pieces. Stop it.

519
01:09:54,600 --> 01:10:02,520
You can live out here, he said.
All year round, if you have time.

520
01:10:02,680 --> 01:10:08,520
The house of all times. Living room, kitchen,
bunk room and toilet. A summer house.

521
01:10:08,680 --> 01:10:14,640
And bottled water.
Electricity will also come one day.

522
01:10:16,240 --> 01:10:18,520
Good day. Good day, good day.

523
01:10:18,680 --> 01:10:23,200
How well maintained it is.
It's fantastic.

524
01:10:25,280 --> 01:10:28,960
Look, that one. We must have one like that.
How nice is that.

525
01:10:32,240 --> 01:10:36,120
Good day. Good day, good day.

526
01:10:36,280 --> 01:10:40,440
It's really so nice.
How nice it is here.

527
01:10:40,600 --> 01:10:46,280
And the earth can produce vegetables,
potatoes and flowers. Everything possible.

528
01:10:46,440 --> 01:10:49,720
It is a beautiful house, he said.
Have you seen it?

529
01:10:53,480 --> 01:10:57,360
You don't have...

530
01:10:57,520 --> 01:11:01,920
A field of weeds with lokum.
Just wait until we figure it out.

531
01:11:02,080 --> 01:11:06,320
Yes, definitely. It will be just fine.

532
01:11:08,200 --> 01:11:10,480
It's going to be all time, this.

533
01:11:10,640 --> 01:11:14,760
Buying old crap like that
without so much as looking at it.

534
01:11:14,920 --> 01:11:19,120
Do we need anything for the next 45 years?
Yes, it looks like that.

535
01:11:20,680 --> 01:11:25,200
Men! Yes, and especially Karl Åge.

536
01:11:25,760 --> 01:11:28,680
shall we see
what does the lokum look like inside?

537
01:11:35,160 --> 01:11:42,880
The guests who won't go are us.
Yes, we have always been last.

538
01:11:43,920 --> 01:11:50,840
Sometimes, in the old days,
you stayed all night.

539
01:11:52,520 --> 01:11:57,240
Yes, we have followed each other for a long time.
Almost as long as I can remember.

540
01:11:57,400 --> 01:12:00,720
Yes, it has been good to follow up.

541
01:12:11,240 --> 01:12:16,600
We are counting on you, Karl Åge. There is
not elsewhere to do of him.

542
01:12:17,600 --> 01:12:20,880
Pretend to play.

543
01:12:23,240 --> 01:12:27,960
It concerns the group leader,
Leif. One of our best people.

544
01:12:28,120 --> 01:12:33,480
Someone has stabbed him.
We can't get through with him tonight.

545
01:12:33,640 --> 01:12:37,880
There are no other options.
It's probably okay?

546
01:12:38,040 --> 01:12:41,800
Of course. It's just that…
That what?

547
01:12:41,960 --> 01:12:47,680
Regitze must not interfere with it.
She then knows what is going on.

548
01:12:47,840 --> 01:12:53,400
That was a poor excuse.
She is no problem.

549
01:13:03,200 --> 01:13:05,280
I will send him to you.

550
01:13:05,440 --> 01:13:09,960
And if Regitze is so ignorant,
then make up a story.

551
01:13:14,520 --> 01:13:18,520
So stop it, Karl Åge.
Stop all that nonsense.

552
01:13:18,680 --> 01:13:23,720
don't you think i know
what is going on

553
01:13:24,520 --> 01:13:29,360
Take care of yourself.
I don't want to get rid of you.

554
01:13:59,080 --> 01:14:01,960
He is dead.

555
01:14:08,360 --> 01:14:12,160
I got him this far
as for the boathouse.

556
01:14:12,320 --> 01:14:17,800
The fishing boat was coming in.
It was completely quiet on the beach.

557
01:14:17,960 --> 01:14:22,320
He talked to the others,
which had to go over.

558
01:14:22,480 --> 01:14:29,840
The contact person was on his way back.
It was as it should be.

559
01:14:30,000 --> 01:14:36,320
Then suddenly there they were, the Germans.
With searchlights and machine guns.

560
01:14:36,480 --> 01:14:39,400
They shot him.

561
01:15:32,520 --> 01:15:39,000
It wasn't all fun.
No. But still...

562
01:15:39,160 --> 01:15:44,720
Imagine if he... If he had
had to shoot someone.

563
01:15:44,880 --> 01:15:47,840
He would never have hit.

564
01:15:48,520 --> 01:15:52,080
Nor would Karl Åge.

565
01:15:58,840 --> 01:16:02,840
I actually think... Yeah.

566
01:16:03,000 --> 01:16:06,640
We've been here a while,
that has been good.

567
01:16:06,800 --> 01:16:10,680
We are still here.
We are still here for a long time.

568
01:16:13,960 --> 01:16:21,560
How long?
One month. Thaw. Half a year at most.

569
01:16:21,720 --> 01:16:29,600
It hurts me. Do you smoke?
She was healthy.

570
01:16:29,760 --> 01:16:36,200
She was discharged and was healthy.
No, she was not well.

571
01:16:36,360 --> 01:16:41,560
I mean, you should know.
Something must be able to be done.

572
01:16:41,720 --> 01:16:45,320
You are a doctor. You must be able to...
Someone must be able to do something.

573
01:16:45,480 --> 01:16:50,040
That is not true.
It's not right.

574
01:19:15,120 --> 01:19:18,320
I don't want any whining.

575
01:19:18,480 --> 01:19:24,480
I want everything to be
as it usually is.

576
01:19:25,360 --> 01:19:31,280
I've been wondering if we shouldn't
hold a summer party out in the garden.

577
01:19:31,440 --> 01:19:35,920
It must be a nice, cozy one
and funny party, you hear?

578
01:19:36,080 --> 01:19:38,800
Yes, yes, I hear.

579
01:19:41,080 --> 01:19:43,920
So stop looking like that.

580
01:19:46,400 --> 01:19:53,040
Everything should be as usual.
Otherwise I can't handle it.

581
01:20:24,680 --> 01:20:30,120
Tomorrow... I think
it will be a nice day tomorrow.

582
01:20:30,840 --> 01:20:37,840
Then I will lie on a dream bed
and read a book and let me wait.

583
01:20:38,760 --> 01:20:45,720
And when John comes, you will help
him with the plates. And then...

584
01:20:47,960 --> 01:20:55,520
And afterwards you will sit
next to me and then you will…

585
01:20:55,680 --> 01:20:58,920
Then you want to drink a beer together.

586
01:21:01,800 --> 01:21:08,240
It is today, Regitze.
It is already today.

587
01:21:11,920 --> 01:21:17,720
There will be many good days. That
will be a whole month of fine weather.

588
01:21:17,880 --> 01:21:22,720
They say. Least.
We can stay out here.

589
01:21:22,880 --> 01:21:28,320
And should there be rainy days,
can we go to the cinema.

590
01:21:28,480 --> 01:21:35,320
And go out and eat well. Or we can go
on exhibition as you would like.

591
01:21:35,480 --> 01:21:40,960
There is much we can do.
Yes, there is a lot we can do.


